LA MOSELLE
CROISIÈRE SUR LA MOSELLE
PORTS ET HALTES SUR LA MOSELLE
CARACTÉRISTIQUES - CHARACTERISTIC | ||||
HORAIRES - SCHEDULE | ||||
LES LIENS DE LA MOSELLE |
CARACTÉRISTIQUES (Données à titre indicatif)
La Moselle, d'une longueur de 550 km, prend sa source à Bussang dans les Vosges, à une altitude de 725 m d'altitude. Elle s'écoule vers le nord, traverse la Lorraine, arrose Remiremont, Épinal, Toul, Metz, puis Thionville. Elle matérialise la frontière entre le Luxembourg et l'Allemagne. Elle reçoit la Sarre, affluent de rive droite, baigne Trèves et se jette dans le Rhin à Coblence.
CHARACTERISTIC
Moselle, with a length of 550km, has its source in the Vosges at Bussang, an altitude of 725 m above sea level. It flows northward, crosses of Lorraine, water Remiremont, Epinal, Toul, Metz and Thionville. It embodies the border between Luxembourg and Germany. It receives the Saar, a tributary of the right bank, Trèves bathes and flows into the Rhine at Koblenz.
et
TARIF D'ÉCLUSAGE (Format PDF)
(Donnés à titre indicatif -Given as an indication )
De Pompey à Neuves Maisons
Samedi / Dimanche - Saturday / Sunday of: 9 h - 18 h.
De Metz à Clévant
Tous les jours de / All the day of : 5 h 30 - 23 h 30
Closed: 1st January, 1st May, 1st November 11 November and 25 December
D'Apach à Talange
Tous les jours de / All the day of : 24 h - 24 h
Pour les bateaux de plaisance, la navigation est limité à la période diurne - For recreational craft, navigation is limited to the daytime period
Closed from 24 December at 16 h 30 to 26 December at 16 h 30 and 31 December at 14 h to 1 st January 14 h to 14 h.
Tout usager de la Moselle est tenu d'avoir à bord un exemplaire du règlement de Police pour la navigation sur la Moselle. A télécharger sur votre ordinateur :
EXPRESSIONS PRÉCONISÉES POUR LA NAVIGATION - UITDRUKKELIJK ZIJN GOEDGEKEURD VOOR DE RIJNVAART (En français, allemand et hollandais)
All users of the Rhine is required to carry a copy of police regulations. To download on your Computer. For the Rhine:
Koblenz - Coblence
Pour tout savoir, un click sur le
logo
|
||
Cochem
Pour tout savoir, un click sur le
logo
|
||
Trier - Trèves
Pour tout savoir, un click sur le
logo
|
||
Pays de Sierck (Les 3 frontières)
Pour tout savoir, un click sur le
logo
|
||
Thionville
Pour tout savoir, un click sur le
logo
|
||
Les renseignements et le linéaire ci-dessous ne sont donnés qu'à titre indicatif. La responsabilité du site ou l'auteur ne peuvent être engagé
Version imprimable au format PDF
SITUATION
|
PK
|
TYPE
|
RIVE
|
VHF UKW
|
ADRESSE
|
COMMENTAIRES
|
LIENS
|
Koblenz (Coblence) |
0.0
|
Affluent Affluent |
..
|
.Le Rhin - The rhin | . | ||
Koblenz (Coblence) |
0.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
20
|
. | . | . |
Koblenz (Coblence) |
0.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Interdition de dépasser - Overtaking forbidden | . | . | |
Koblenz (Coblence) |
0.3
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Interdition de stationner - Forbidden to remain in area indicated | . | . | |
Koblenz (Coblence) |
1.1
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
20
|
. | Montant - Up | . |
Koblenz (Coblence) |
1.1
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
20
|
. | Avalant - Down | . |
Koblenz (Coblence) |
1.1
|
Pont route Bridge.Road
|
Pont Balduin -
|
.. | . | ||
Koblenz (Coblence) |
1.2
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Le chenal se trouve à 5 m. de
la rive - Chanel is situated 5 m. from bank
|
Avalant - Down | . | |
Koblenz (Coblence) |
1.3
|
Pont rail Bridge.rail |
Koblenz - Lützel
|
. | . | ||
Koblenz (Coblence) |
1.5 |
Pont route Bridge.Road |
Pont Europa
|
. | . | ||
Koblenz (Coblence) |
1.9
|
Écluse - Lock |
gauche left
|
20
|
172 m. x 12 m.
|
|
|
Koblenz (Coblence) |
3.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Vitesse limité 8 km/h sur 3000
m.- Maximum speed allowed 8 km/h on 3000 m.
|
Montant - Up | . | |
Koblenz (Coblence) |
3.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
Vitesse limité 8 km/h sur 3000
m.- Maximum speed allowed 8 km/h on 3000 m.
|
Montant - Up | . | |
Koblenz (Coblence) |
3.8
|
Port |
gauche left
|
. | Segel und Motoryachtclub Koblenz Tel. : 0261-9730277 info@post-sv-koblenz.de | . | |
Koblenz (Coblence) |
3.9
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
20
|
. | . | . |
Koblenz (Coblence) |
3.9
|
Pont route Bridge.Road |
Pont Kurt Schumacher
|
. | . | ||
Koblenz (Coblence) |
4.1
|
Port |
gauche left
|
. | Yacht-Club Rhein-Mosel Tel. : 0261- 219 85 info@ycrm.de | . | |
Gülts - Koblenz (Coblence) |
5.8
|
Pont rail Bridge.rail | . | . | . | ||
Koblenz (Coblence) |
5.9
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
Vitesse limité 8 km/h sur 3000
m.- Maximum speed allowed 8 km/h on 3000 m.
|
Avalant - Down | . | |
Koblenz (Coblence) |
5.9
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Vitesse limité 8 km/h sur 3000
m.- Maximum speed allowed 8 km/h on 3000 m.
|
Avalant - Down | . | |
7.1
|
Ligne électrique Power line | . | |||||
Lay |
9.0
|
Bac - Ferry | . | . | . | ||
Winningen |
12.3
|
Port |
gauche left
|
. | Marina Winnigen Tél : 02606-2322 info@marina-winningen.com | En dehors du trafic Outside traffic | |
Winningen |
12.3
|
Station service Gas.station | Marina Winnigen Tél : 02606-2322 |
Diesel / Super
|
. | ||
13.3
|
Ligne électrique Power line | . | |||||
Winningen |
13.5
|
Viaduc - Viaduct | ..
.
|
||||
Winningen |
13.5
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
78
|
. | Montant - Up | . |
Winningen |
13.5
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
20
|
. | Avalant - Down | . |
Kobern - Bondorf |
16.5
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Le chenal se trouve à 25 m. de
la rive sur 2000 m. - Chanel is situated 25 m. from
bank during 2000 m.
|
Montant - Up | . | |
Kobern - Bondorf |
16.9
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
Niederfell - Gondorf |
18.2
|
Pont route Bridge.Road | Pont Moselgold | . | . | ||
Niederfell - Gondorf |
18.3
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Le chenal se trouve à 25 m. de
la rive sur 2000 m. - Chanel is situated 25 m. from
bank during 2000 m.
|
Avalant - Down | . | |
. |
19.4
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
.78
|
. | . | . |
Lehmen |
20.8
|
Écluse - Lock |
gauche left
|
.78
|
172 m. x 12 m.
|
.
|
. |
. |
22.4
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
.78
|
"meldenpflicht"
|
Avalant - Down | . |
22.9
|
Quai - Wharf |
droite right
|
. | ||||
Alken |
24.4
|
Quai - Wharf |
droite right
|
. | |||
Alken |
25.3
|
Station service Gas.station |
gauche left
|
Station Aral - ville avec tank pour remplir par gravitation | |||
Alken - Löf |
25.3
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Alken |
25.4
|
Port |
gauche left
|
Yacht Club de Löf-Mosel Tél. : 0261 32025 | En dehors du trafic Outside traffic | ||
Brodenbach |
26.6
|
Embarcadère |
droite right
|
. | |||
Brodenbach |
26.8
|
Port |
droite right
|
. | Segel - Club Brodenbach Tél : 02605-1311 | En dehors du trafic Outside traffic | |
Brodenbach |
26.8
|
Station service Gas.station |
droite right
|
Station ville à 200 mètres - Gas.station to 200 m. |
.
|
||
. |
32.8
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
79
|
. | Montant - Up | . |
. |
32.8
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
78
|
. | Avalant - Down | . |
. |
34.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
79
|
"meldenpflicht"
|
. | . |
Müden |
37.1
|
Écluse - Lock |
droite right
|
79
|
172 m. x 12 m.
|
. | . |
Karden |
39.6
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
Treis - Karden |
40.0
|
Pont route Bridge.Road | ....... | ||||
. |
40.1
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
79
|
"meldenpflicht"
|
. | . |
Treis |
40.3
|
Embarcadère |
droite right
|
. | |||
Treis - Karden |
40.6
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
Se diriger vers le côté du chenal indiqué - Turn towards side of channel indicated | Montant - Up |
.
|
|
Treis - Karden |
40.6
|
Port |
droite right
|
. | Yachthafen Treis Tel. : +49 2672 7456 info@mosel-islands.de | . | |
Pommern |
41.4
|
Panneau Road.sign | . | Se diriger vers le côté du chenal indiqué - Turn towards side of channel indicated | Avalant - Down | . | |
Pommern |
42.2
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
. |
47.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Le chenal se trouve à 40 m. de
la rive - Chanel is situated 40 m. from bank
|
. | . | |
. |
47.7
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
Klotten |
47.6
|
Bac - Ferry | . | Bac à cable aérien Cableway | . | ||
. |
48.4
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Bac - Ferry | Avalant - Down | . | |
. |
48.4
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Cornez - Sound your horn "1 coup long" | Avalant - Down | . | |
Cochem |
49.8
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Pas de remous Forbidden to create wash sur/on 2700 m. | Montant - Up | . | |
Cochem - Cond (Nord) |
50.3
|
Pont route Bridge.Road | Pont du Nord.. | ||||
Cochem - Cond |
51.1
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Cochem - Cond |
51.2
|
Port |
droite right
|
Halte de Cochem Tél. : 02671/4610 kd-cochem@online.de | En dehors du trafic Outside traffic | ||
Cochem - Cond |
51.3
|
Quai - Wharf |
droite right
|
Amarrage avec eau & électricité Mooring wiht water & electricity |
.
|
||
Cochem - Cond |
51.3
|
Bac - Ferry | . | Piétons |
.
|
||
. |
52.5
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Interdiction de créer des remous - Forbidden to create wash | AvalantAvalant - Down | . | |
. |
52.5
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Interdiction de tout dépassement - Overtaking forbidden sur/on 1500 m. | Avalant - Down | . | |
. |
53.5
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
79
|
. | Avalant - Down | . |
. |
53.5
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
81
|
. | Montant - Up | . |
Ernst |
56.5
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
Ernst |
57.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
81
|
"meldenpflicht"
|
. | . |
Bruttig - Ernst |
57.5
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
. |
57.6
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
Fankel |
59.3
|
Écluse - Lock |
droite right
|
81
|
172 m. x 12 m.
|
. | . |
Beilstein |
61.2
|
Embarcadère |
.droite
right
|
.. | |||
Beilstein - Ellenz |
61.2
|
Bac - Ferry | . | . | . | ||
. |
62.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Bac - Ferry | . | . | |
. |
62.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Cornez - Sound your horn "1 coup long" | . | . | |
. |
62.9
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
81
|
. | . | . |
Briedern |
63.0
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
Briedern |
63.0
|
Chantier |
droite right
|
Possibilité de s'y amarrer pour la nuit ou visiter Beilstein - Possibility of mooring for night there or visiting Beilstein | . | . | |
Mesenich |
66.5
|
Embarcadère |
.droite
right
|
. | |||
. |
68.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
81
|
. | Avalant - Down | . |
. |
68.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
82
|
. | Montant - Up | . |
Senheim |
68.0
|
Port |
droite right
|
. | Bootshafen Senheim Tél : 06542-41193 | En dehors du trafic Outside traffic | . |
Senheim - Senhals |
68.4
|
Pont route Bridge.Road | . | . | . | ||
. |
70.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Interdiction de prendre le bras | Montant - Up | . | |
Ediger |
72.3
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
Ediger |
72.4
|
Ponton |
gauche left
|
Amarrage possible 2 bateaux Possible moorings 2 boats | . | . | |
Eller |
72.4
|
Ponton |
gauche left
|
Amarrage possible 1 bateau Possible moorings 1 boat | . | . | |
Eller |
74.0
|
Pont rail Bridge.rail | ... | ||||
Eller |
74.0
|
Panneau Road.sign |
.gauche
left
|
10
|
. | Montant - Up | . |
. |
76.2
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
82
|
. | . | . |
Neef |
77.5
|
Panneau Road.sign |
.droite
right
|
10
|
. | Avalant - Down | . |
Neef |
77.5
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Saint Aldegund |
78.3
|
Écluse - Lock |
gauche left
|
82
|
172 m. x 12 m.
|
. | . |
Saint Aldegund |
79.5
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
Saint Aldegund |
79.7
|
Quai - Wharf |
gauche left
|
Amarrage possible 1 bateau Possible moorings 1 boat | |||
Alf |
81.8
|
Embarcadère |
.gauche
left
|
.. | |||
Bullay - Alf |
81.8
|
Bac - Ferry | . | . | . | ||
. |
82.2
|
Panneau Road.sign |
.
|
82
|
. | Avalant - Down | .. |
Alf - Bullay |
82.7
|
Pont rail / route Bridge.rail | ... | ||||
. |
82.8
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
. |
83.5
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
86.2
|
Halte fluviale River stop |
gauche left
|
Derrière un île - Behind an island | . | . | ||
Zell - Merl |
85.5
|
Port |
droite right
|
. | Motorboot Club Zell Tel. : 06542-26 20 Vorstand@Motorbootclub-Zell.de | 2 bateaux / boats | |
Zell - Kaimt |
87.1
|
Passerelle pietonne | ... | ||||
Kaimt |
87.5
|
Quai - Wharf |
gauche left
|
Amarrage 2 bateaux - Eau & électricité payant | Attention tirant d'eau - Attention to the draft | . | |
Zell |
87.6
|
Pontons (2) |
droite right
|
Amarrage 4 à 6 bateaux - Eau & électricité payant | |||
Zell |
88.3
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Briedel |
91.1
|
Ponton |
.droite
right
|
Amarrage 1 bateau Possible moorings 1 boat | . | ||
Briedel |
91.1
|
Bac - Ferry | . | Voitures / Cars | . | ||
Briedel |
91.2
|
Embarcadère |
..droite
right
|
. | |||
. |
91.9
|
Ligne électrique Power line | ... | ||||
. |
93.2
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
Pûnderich |
93.8
|
Bac - Ferry | . | Voitures / Cars | . | ||
Pûnderich |
93.9
|
Embarcadère |
droite right
|
. | |||
. |
95.4
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
. |
96.6
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
18
|
. | Montant - Up | .. |
Reil |
97.4
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Reil |
98.6
|
Ponton |
.gauche
left
|
Ponton "cubes" avec amarrage | . | . | |
Reil |
98.6
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
82
|
. | Avalant - Down | .. |
Reil |
98.7
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
Burg |
99.1
|
Embarcadère |
droite right
|
. | |||
Reil |
101.0
|
Panneau Road.sign |
.
|
18
|
... | ||
Enkirch - Kövenig |
102.0
|
Bac - Ferry | . | Passagers Passengers | . | ||
Enkirch |
102.1
|
Embarcadère |
droite right
|
. | |||
Enkirch |
103.0
|
Écluse - Lock |
droite right
|
18
|
175 m. x 12 m.
|
. | . |
Traben - Trarbach |
103.7
|
Port |
gauche left
|
.. | Motor-Yacht-Club Traben-Trarbach Tel.: 06541-31 36 | En dehors du trafic Outside traffic | . |
Traben - Trarbach |
105.9
|
Station service Gas.station |
droite right
|
.. | Ouverte le matin - Open morning | . | |
Traben - Trarbach |
106.0
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
Traben - Trarbach |
106.1
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
18
|
. | Avalant - Down | .. |
Traben - Trarbach |
106.8
|
Ponton |
gauche left
|
.. | Ponton ville - 2 bateaux - Payant - Paid | . | |
Traben - Trarbach |
107.0
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Traben - Trarbach |
107.2
|
Embarcadère |
droite right
|
. | |||
Traben - Trarbach |
107.3
|
Ponton |
droite right
|
.. | Ponton ville - 2 bateaux - Payant - Paid | . | |
Wolf |
110.7
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Wolf |
111.0
|
Embarcadère |
.droite
right
|
.. | |||
. |
111.6
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
Kröv |
112.5
|
Ponton |
.gauche
left
|
Ponton "cubes" avec amarrage (gratuit - free) | . | . | |
Kröv |
112.6
|
Embarcadère |
.gauche
left
|
. | |||
Kinheim - Kindel |
115.8
|
Pont route | ... | ||||
Kinheim |
116.0
|
Ponton |
.gauche
left
|
Ponton "cubes" avec amarrage (gratuit - free) | . | . | |
Kinheim |
116.1
|
Embarcadère |
.gauche
left
|
. | |||
Erden - Lösnich |
117.4
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
. |
118.5
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
18
|
. | Avalant - Down | . |
. |
118.5
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
20
|
. | Montant - Up | . |
Ürzig |
119.7
|
Embarcadère |
.gauche
left
|
. | |||
Rachtig |
121.7
|
Embarcadère |
.droite
right
|
. | |||
Zeltingen - Rachtig |
122.6
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Zeltingen |
123.2
|
Embarcadère |
.droite
right
|
. | |||
Zeltingen |
123.8
|
Écluse - Lock |
gauche left
|
20
|
172 m. x 12 m. |
En 2009, création d'une deuxième écluse | In 2009 creation of a second Lock |
Wehlen |
125.4
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
Wehlen - Graach |
125.7
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Graach |
127.1
|
Embarcadère |
.droite
right
|
. | |||
Bernkastel - Kues |
127.1
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Bernkastel - Kues |
127.4
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
Bernkastel - Kues |
128.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
22
|
.
|
. | . |
Bernkastel - Kues |
130.0
|
Ponton |
gauche left
|
Restaurant "Rosi" - 1 bateau | Gratuit - Free | ; | |
Bernkastel - Kues |
130.0
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
Interdiction de créer des remous
|
Avalant - Down | . | |
Bernkastel - Kues |
130.5
|
Port |
gauche left
|
. | Boots-Club Bernkastel 2000 Tél. : 06826 7601, | En dehors du trafic Outside traffic | . |
Lieser - Mulheim |
134.8
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
. |
133.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
20
|
.
|
Avalant - Down | . |
. |
133.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
22
|
.
|
Montant - Up | . |
Lieser |
133.8
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
Mülheim |
134.5
|
Ponton | droite right | Hôtel Weiser-Bar | . | . | |
Mülheim |
134.6
|
Embarcadère | droite right | . | |||
Brauneberg |
136.9
|
Embarcadère | droite right | . | |||
Kesten |
139.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
22
|
.
|
. | . |
Kesten |
139.1
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
Wintrich |
141.4
|
Écluse - Lock |
gauche left
|
22
|
172 m. x 12 m.
|
. | . |
. |
141.8
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Inversion sens circulation sur 2200 m. | Montant - Up | . | |
. |
141.9
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
Chenal à 10 m. | Montant - Up | . | |
. |
142.0
|
Quai - Wharf | Restaurant "Geierslay" Tél 0653418211 | 2 bateaux - 2 boats | . | ||
. |
144.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Inversion sens circulation sur 2200 m. | Avalant - Down | . | |
Minheim |
144.0
|
Embarcadère |
gauche left
|
.. | |||
Minheim |
144.9
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
. |
145.1
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
22
|
.
|
. | .. |
Niederemmel |
145.8
|
Embarcadère |
droite right
|
. | |||
Niederemmel - Müstert |
147.0
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Piesport |
147.8
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Piesport |
148.0
|
Embarcadère |
gauche left
|
.. | |||
Neumagen |
151.8
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Neumagen |
152.7
|
Port |
droite right
|
. | Marina Mittelmosel Tél : 06507-70 16 70 - 0172-9 38 91 36 yachthafenmosel@aol.com | En dehors du trafic Outside traffic | |
Neumagen |
152.7
|
Station service Gas.station |
droite right
|
. | Au port à droite en entrant Right into the port | Diesel / Super |
.
|
Neumagen - Drohn |
142.9
|
Embarcadère |
droite right
|
.. | |||
Neumagen |
154.9
|
droite right
|
Cadran solaire - Sundial | . |
.
|
||
Trittenheim |
156.0
|
Embarcadère |
gauche
left
|
.. | |||
Trittenheim |
156.2
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Leiwen |
158.9
|
Embarcadère |
droite
right
|
. | |||
. |
160.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
78
|
.
|
Montant - Up | . |
. |
160.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
22
|
.
|
Avalant - Down | . |
Klüsserath |
162.3
|
Embarcadère |
gauche
left
|
.. | |||
. |
163.5
|
Panneau Road.sign |
gauche
left
|
78
|
.
|
Montant - Up | . |
Trörnich |
163.8
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
. |
165.6 à 152.0
|
Chenal balisé Buoyed channel | . | Bouée verte (rive gauche) Bouée rouge (rive droite) - Green buoys (left side) Red buoys (right side) | . | . | |
Detzem |
166.3
|
Écluse - Lock |
droite right
|
78
|
172 m. x 12 m.
|
. | . |
. |
168.5
|
Panneau Road.sign |
gauche
left
|
Parcours de ski nautique - Water
ski zone - Wasserskibahn
|
Avalant - Down | .. | |
Pölich |
169.1
|
Port |
gauche left
|
. | Bootshafen Moselherz - Tél : 06507-4205 | En dehors du trafic Outside traffic | . |
. |
169.8
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
78
|
.
|
. | .. |
Mehring |
171.5
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
. |
175.4
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
Longuich |
176.0
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Schweich |
177.7
|
Pont autoroute Highway bridge | Autoroute A 1.. | ||||
Schweich |
178.1
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Schweich |
178.5
|
Port |
gauche left
|
Wassersport und Freizeitzentrum Kreusch Tél : 06502-91300 boote@kreusch.de | En dehors du trafic Outside traffic | ||
Schweich |
178.5
|
Station service Gas.station |
gauche left
|
. | . |
Diesel / Super
|
. |
Schweich |
179.8
|
Port privé |
gauche left
|
Petits bateaux - Small boats |
.
|
||
. |
179.8
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
78
|
.
|
. | .. |
. | 181.5 à 182.0 | . | Ile (chenal rive gauche) - Island (left side channel) | . | . | ||
Ehrang |
183.9
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
. |
183.7
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
79
|
.
|
Montant - Up | . |
. | 183.8 à 184.6 | . | Île (chenal rive gauche) - Island (left side channel) | . | . | ||
. |
184.0
|
Port industriel |
gauche left
|
. | . | . |
.
|
Pfalzel |
186.7
|
Embarcadère |
gauche
left
|
.. | |||
Pfalzel |
187.6
|
Pont rail Bridge.rail | ... | ||||
. |
187.5
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
Pfalzel |
188.4
|
Chantier - Shipbuilding | Schiffswerft Hans Boost Maschinen- u. Stahlbau GmbH & Co. KG. D-54292 Trier Zurmaiener Straße 176 (Verteilerkreis Nord) Telefon +49 (0)651 14450 | . | |||
Trier |
191.3
|
Embarcadère |
droite right
|
+ Bateaux de croisières (Derrière
l'île)
.. |
|||
Trier (Kaiser - Wilheim) |
191.7
|
Pont route Bridge.Road | Pont Kaiser - Wilheim | .. | |||
Trier (Römerbrucke) |
193.2
|
Pont route Bridge.Road | Pont Romain | .. | |||
Trier (Konrad Adenauer) |
194.6
|
Pont route Bridge.Road | Pont Konrad Adenauer | .. | |||
Trier |
195.8
|
Écluse - Lock |
gauche left
|
79
|
172 m. x 12 m.
|
. | . |
Trier |
196.3
|
Port |
droite right
|
. | Marine -Verein Trier Tél : 0651-45658 | . | . |
Trier |
197.5
|
Port |
gauche left
|
. | Yachthafen Trier-Monaise Tél : 0651 - 8 43 11 | En dehors du trafic Outside traffic | . |
Konz |
199.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
10
|
.
|
. | . |
Konz |
199.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Affluent en rive droite
|
. | ||
Konz |
200.0
|
Port |
droite right
|
. | WSC Konz 1960 Tél : (0651) 712-1002 info@wsc-konz.de | En dehors du trafic Outside traffic | |
Konz |
200.1
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Aire de retournement - Turning point
indicated - Wendeplatz
|
. | . | |
Konz |
200.3
|
Pont rail Bridge.rail | . | Hauteur limité - Height above water : 12 m. | . | ||
Konz |
200.3
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
Hauteur libre 12 m.
|
Montant - Up | . | |
Konz |
200.4
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
Konz |
200.6
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
79
|
. | Avalant - Down | . |
Konz |
200.9
|
Affluent Affluent |
droite right
|
La Saar | |||
Igel |
202.5
|
Embarcadère |
gauche left
|
|
|||
. |
204.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
79
|
. | Avalant - Down | . |
. |
204.5
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
18
|
. | Montant - Up | . |
. |
205.5
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
Danger - Fähre
|
. | . | |
Wasserbillig |
205.8
|
Affluent Affluent |
gauche left
|
. | La Sûre | . | . |
Wasserbillig |
205.9
|
Frontière | Allemagne (rive droite) Luxembourg (rive gauche) | . | . | ||
Oberbillig - Wasserbillig |
206.1
|
Bac - Ferry | . | . | . | ||
Wasserbillig |
206.2
|
Ponton |
gauche left
|
Ponton du C.N.W. - Possibilité d'amarrage | . | . | |
Mertert |
208.2
|
Quai - Wharf |
gauche left
|
Quai amarrage palplanche | . | . | |
Mertert |
208.5
|
Embranchement |
gauche left
|
Port de commerce | . | . | |
Temmels |
210.0
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
18
|
. | . | . |
Temmels |
210.4
|
Port |
gauche left
|
Port pétrolier
|
. | . | |
Grevenmacher |
211.5
|
Quai - Wharf |
gauche left
|
Quai amarrage | . | . | |
Grevenmacher |
212.3
|
Pont route Bridge.Road | . | .. | |||
Grevenmacher - Wellen |
212.8
|
Écluse - Lock |
gauche left
|
18
|
172 m. x 12 m 18 m. x 3.40 m |
.Guide pratique pour la navigation de plaisance et les sports nautiques sur la voie d'eau Moselle (format PDF) | |
Machtum |
215.5
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
Machtum |
215.5
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
18
|
. | Avalant - Down | . |
Nëttel |
215.5
|
Embarcadère |
droite
right
|
. | |||
Ahn |
215.5
|
Embarcadère |
gauche left
|
.
|
Luxembourg | . | |
. |
220.5
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
18
|
. | Avalant - Down | . |
. |
220.5
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
18
|
. | Montant - Up | . |
Wormeldange |
221.8
|
Quai - Wharf |
.gauche
left
|
. | . | . | |
Wormeldange - Wincheringen |
222.2
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Ehnen |
223.8
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
. |
226.0
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
20
|
. | Montant - Up | . |
Stadtbre Dimus |
229.8
|
Écluse - Lock |
gauche left
|
20
|
172 m. x 12 m 18 m. x 3.40 m |
. | . |
Stadtbredimus |
230.3
|
Embarcadère |
gauche left
|
. | |||
Nennig |
233.3
|
Embarcadère |
droite
right
|
. | . | . | |
Remich |
233.4
|
Pont route Bridge.Road | . | . | |||
Bech-Kleinmacher |
235.1
|
Quai - Wharf |
gauche left
|
Restriction suivant date - Restriction according to date |
.
|
. | |
. |
236.0
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
20
|
. | Montant - Up | . |
Schwebsange (Luxembourg) |
237.4
|
Port |
gauche left
|
. | Motor Yachtclub du Grand Duché de Luxembourg Tél : 00352 - 51 22 50 mycl@mycl.lu |
..
|
|
Schwebsange (Luxembourg) |
237.4
|
Station service Gas.station |
gauche left
|
. | Dans le port en rentrant à gauche - In the harbour to left | Diesel / Essence (la.moins.cher.d'Europe) - The least expensive of Europe | |
Besch |
237.9
|
Ponton |
droite right
|
Amarrage pour 2 bateaux Mooring to 2 boats | . | . | |
Schengen |
241.1
|
Pont autoroute Highway bridge | Autoroute E 29.. | ||||
241.6
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
20
|
. | Avalant - Down | . | |
Schengen |
241.9
|
Quai - Wharf |
gauche left
|
. |
..
|
. | |
Perl - Schengen |
242.0
|
Pont route Bridge.Road | . | . | |||
Apach |
242.4
|
Écluse - Lock |
gauche left
|
20
|
172 m. x 12 m
|
Obligation d'annonce Obligation
to prevent
|
. Coordonnées
GPS
49.467576360
6.368643670 |
Apach |
243.5
|
Frontière Boundary | .France | . | . | ||
. |
244.4
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
Sierck les Bains |
245.5
|
Quai - Wharf |
droite right
|
. | Avec vue sur le château With views of the castle | Attention au T.E Attention to the draft | . |
Contz |
246.7
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Rettel |
249.0
|
Quai - Wharf | . | . | Amarrage avec anneaux With Mooring rings | Près de la mise à l'eau Beside the launching | . |
. |
249.8
|
Panneau Road.sign |
Chenal à / Channel is situed
from bank : 20 m.
|
. | . | ||
. |
252.8
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
Se tenir du côté du chenal
indiqué Stay on side of channel indicated
|
. | . | |
. |
253.2
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
Se tenir du côté du chenal
indiqué Stay on side of channel indicated
|
. | . | |
Mailing |
254.4
|
Pont route Bridge.Road | ... | ||||
Koenigsmacker |
258.1
|
Écluse - Lock |
droite right
|
20
|
172 m. x 12 m
|
Obligation d'annonce Obligation
to prevent
|
.
Coordonnées GPS
49.401001700
6.258510960 |
. |
259.0
|
Ponton | . | Amarrage Club Nautique Centre Europe | . | . | |
. |
259.5
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
. |
260.1
|
Panneau Road.sign |
droite right
|
Chenal à 30 m. - Channel to
30 m.
|
Avalant - Down | . | |
Basse Ham | 261.0 | Port | Nautic'Ham | ||||
. |
262.3
|
Ligne électrique Power line | . | ||||
. |
262.6
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
Chenal à 30 m. - Channel to
30 m.
|
Avalant - Down | . | |
. |
264.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
Vitesse limité à 10 Km/h - Maximum speed allowed 10 km/h | Montant - Up | . | |
. |
264.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
Interdiction de créer des remous - Forbidden to motor boats | Montant - Up | . | |
. |
264.0
|
Panneau Road.sign |
gauche left
|
Observez vigilance particulière - Be especially careful | Montant - Up | . | |
. |
266.7
|
Panneau Road.sign |
droite
right
|
Interdit de prendre l'affluent | . | . | |
. |
267.0
|
Pont rail Bridge.rail | Thionville - Nord.. | ||||
Thionville |
267.9
|
Halte Fluviale River stop |
gauche left
|
Catways - 10 bateaux / boats | . | . | |
Thionville | 268.0 | Pont route Bridge.Road | Pont des Alliés.. | ||||
Thionville |
269.2
|
Pont rail Bridge.rail | Thionville - Sud.. | ||||
Thionville |
269.2
|
Pont autoroute Highway bridge | Thionville - Beauregard.. | ||||
Thionville | 269.7 | Écluse - Lock | . |
20
|
172 m. x 12 m.
41 m. x 6 m.
|
.Obligation
d'annonce Obligation to prevent
|
. |
. | |||||||
Merci à
tous pour les renseignements que vous pourrez nous communiquer afin
de parfaire ce tableau et le mettre à jour
|
|||||||
Thank you with
all for the information which you will be able to communicate to us
in order to perfect this table and to update it
|
|||||||
.
|
|||||||
© Le Yacht Club de Chartrettes - Bruno
Chanal - bruno.chanal@sfr.fr - Août 2009
|
Die Sauerkrauttour de Wolfgang Banzhaf Die Mosel (Von Koblenz bis Neuves Maisons) Die Saar (Von Konz bis Rhein-Marne) Kanal Der Rhein-Marne-Kanal (Von Nancy bis Straßburg) Der Rhein-Rhône-Kanal - Nordteil (Von Straßburg bis Rhinau) Livre en allemand - Pour le commander un click sur la couverture |
||